Воскресенье, 19.08.2018, 05:24Главная | Регистрация | Вход | RSS

Форма входа


Служебные кнопки



МЫ В СОЦ СЕТЯХ

 

Поиск

Яндекс Поиск



Немного о нас

Пузомерки



Зеленая Планета

Кнопка нашего сайта

Свободная Планета






Топ пользователей

НАШИ НОМИНАНТЫ


НАШИ СПЕЦКОРЫ

san
2
ULG
5
koe
9




Календарь

«  Ноябрь 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930

Погода




Эко-мониторинги






Друзья сайта



Форум сайта свободная Планета

Главная » 2013 » Ноябрь » 27 » Новости религии - Русский текст Библии не будет политкорректным.

13:24
Новости религии - Русский текст Библии не будет политкорректным.


Накануне в Москве на международной конференции "Современная библеистика и предание Церкви", председатель Библейско-Богословской комиссии Русской православной церкви, глава Отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион, заявил о необходимости нового перевода Священного писания на русский язык, сообщает ИТАР-ТАСС.

По мнению митрополита, новый перевод должен дать возможность современным людям, в том числе интеллигенции и научному сообществу, возможность лучше узнать истинную христианскую традицию. 

"Следует признать своевременным и желательным начать работу над созданием нового общецерковного перевода Библии на русский язык", - заявил митрополит.
 
Священнослужитель отметил, что общеизвестный сегодня синодальный перевод, созданный еще в 1876 году, является достоянием церкви и русской культуры в целом, но с течением времени стал далек как от классического стиля русской литературы, так и от современного разговорного языка.
 
Новую редакцию Священного писания на русском языке необходимо создавать опираясь на современную теорию перевода, достижения библейской археологии, сравнительной семитологии, на глубокое понимание библейских текстов и стоящих за ними историко-культурных реалий. Новый перевод, по словам митрополита Илариона, должен "использовать всю палитру средств классического русского литературного языка для передачи красоты и многообразия библейских текстов, их духа, смысла".
 
В этой связи митрополит особо подчеркнул, что в новом переводе не должно быть никакой модернизации, влияния новомодных дискуссий и политкорректности. Ведь вещи, которые зачастую привносят в Писание западные переводчики, неприемлемы для православного сознания.
 
"Православная церковь последовательно выступает против политкорректных версий Священного писания, которые вопреки прямому смыслу ветхозаветных и новозаветных текстов пытаются при помощи заведомо ложных переводов легитимизировать то, что в древности считалось безнравственным и греховным" – отметил митрополит.
 
Работа над новым переводом Священного писания претендующего на общецерковную значимость, возможна только под эгидой священноначалия Русской православной церкви и предполагает общецерковную апробацию подготавливаемого текста, подчеркнул он.
 
Отметим, так называемая "политкорректная" Библия в 2011 году поступила в продажу в США. В версии для католиков изменения коснулись только Ветхого Завета. Больше всего споров в религиозной среде вызвало введение в тексты новых переводов, предназначенных для католиков и евангелистов, гендерно-нейтральных слов - например в Книге Бытия "люди" заменены на "человечество". Исключен также ряд слов и словосочетаний, например, "грешная природа"  и т.п.
Категория: Религия | Просмотров: 2374 | Добавил: Ktulu | Теги: рпц и политкорректность, политкорректный перевод библии, перевод библии, библия, синодальны, священное писание, новый перевод священного писания
Всего комментариев: 2
1  
Перевод современный уже есть!   Предисловие к переводу Священного Писания нового мира

2  
МОИ СТИХИ
Книг светлых чистых добрых.
Нам освещают путь.
Ведь книга знаний кладезь.
Времен прошедших мудрость.
И щедрость слов хороших.
Чувств выражения.
Да свет стихов духовных.
Времен прошедших тайна.
Да мудрость книг хороших.
В нас вдохновляют веру.
Да в чтение книг хороших.
Надежду обретешь и легче станет путь.
Евангелие тоже книга света.
И книга есть Псалтирь и Тора свиток книге.
Из древних книг мы много узнаем.
Про сад Эдем мы узнаем читая книгу.
И узнаем про Рай мы с книги.
Про Бога даже с книги узнаем.
Да с книги веру обретаем.
Да много книга открывает.

Мои Стихи.Стихи.ру.Автор.
Руслан. Байрамов.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]


Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика

Свободная Планета(с)2013г